Sea of Cortez: A Leisurely Journal of Travel and Research by John Steinbeck and Edward F. Ricketts

It is advisable to look from the tide pool to the stars and then back to the tide pool again.

sea of cortezIn a word, Steinbeck is as wonderful as ever. (I don’t have an idea of how strong a role Ricketts played in the writing of their shared story.) This unique work, a blend of travelogue, science writing, humor and wide-ranging philosophy, has all the Steinbeck voice and attitude that we love.

Steinbeck, as we know, was a prolific novelist, attached to the central California coast. Ed Ricketts was a marine biologist, and the model for the character Doc in Steinbeck’s Cannery Row. They were good friends. In 1940, they chartered a fishing boat called The Western Flyer to take them from Monterey, California, down around the tip of Baja California, and up and down the Sea of Cortez (also known as the Gulf of California), on a scientific collecting trip. With a small crew and a large (but not large enough) supply of collecting equipment, they toured the coast, visiting small settlements and making notes on local culture, fishing for their meals, drinking more than a little beer, and collecting. The littoral zone they examined yielded enormous numbers of creatures: crabs and fishes, anemones and sea cucumbers and sea hares and shellfish and snails and starfish, on and on.

This is a fat book. My copy of Sea of Cortez: A Leisurely Journal of Travel and Research runs 598 pages. But the narrative or journal part forms only half that (and, as it turns out, is contained in The Log From the Sea of Cortez at 320 pages). The second half of the book is composed of “A Note on Preparing Specimens”; photographs, drawings and charts, of select collected species; and an “Annotated Phyletic Catalogue” (plus references, abbreviations, glossary, index). I confess I read only the narrative, and the introduction to the “Annotated Phyletic Catalogue”; browsing the catalogue itself told me that it was hundreds of pages of descriptions of littoral sea creatures, a significant contribution to science but not something I needed to spend my time on.

This is in part why, as the back-of-book blurb puts it, “Sea of Cortez is one of those rare books that are all things to all readers… science to the scientist, philosophy to the philosopher, and to the average man” (ahem, woman) “an adventure in living and thinking.” There is plenty of good science in this book, including much in the narrative itself, which the authors make accessible and interesting; I didn’t need the list version. I purposefully bought the long, full copy of this book, when it turns out I could have gone with just The Log.

The philosophy referred to in that blurb is no small thing. My only struggle was a chapter of about 20 pages arguing the merits of teleological versus non-teleological thinking, which I found fairly mind-numbing in its abstraction, and about 17 pages too long. Other philosophical musings are more enjoyable, as in discussing the habit of both people and other animals of getting “soft” when the going is too easy, or our yearning for the magic and mystery of the unknown: “Men really need sea-monsters in their personal oceans.” There is a common question, in our world, of whether people still living more “primitive” lives – in this case, Mexican Indians whose chief concerns are food and shelter – are happier than more “civilized” people who worry over

tremendous projects, great drives, the fantastic production of goods that can’t be sold, the clutter of possessions which enslave whole populations with debt, the worry and neuroses that go into the rearing and educating of neurotic children who find no place for themselves in this complicated world…,

etc. This question is as well stated here as anywhere, and sensitively approached, I think, which is to say not entirely answered. After much musing on political concepts and the meaning of life, Steinbeck-Ricketts returns to the immediate question at hand: “our own interest lay in relationships of animal to animal.”

It almost goes without saying that descriptions are lovely and filled with sensory detail that make one want to see this land this sea, or return there.

The sweet smell of the land blew out to us on a warm wind, a smell of sand verbena and grass and mangrove. It is so quickly forgotten, this land smell. We know it so well on shore that the nose forgets it, but after a few days at sea the odor memory pattern is lost so that the first land smell strikes a powerful emotional nostalgia, very sharp and strangely dear.

On a personal note, I was delighted to find reference to places I have been: Loreto, Mulege (where they did not stop, because of the infamous malaria), Coronado Island.

I suspect, as I have before, that Steinbeck is at his best when describing parties. No one has ever written so convincingly, lovingly, entertainingly about people drinking together. And he does it with a sort of formal tone, so that we see his eyes twinkling at us over his real meaning, as when he’s told of an earlier collector who left “large families” of his offspring behind in local communities – “a whole tribe of them” – and the voice of Steinbeck-and-Ricketts notes, “We honor this man for all his activities. He at least was one who literally did proliferate in all directions.” A delightful passage beginning “There is nothing more doleful than a little cantina…” is a perfect capsule tale, that I will reread with pleasure, and if he lets me, read out loud to Husband. See also the party when The Western Flyer leaves the dock in Monterey.

Steinbeck-Ricketts’s discussion of the nature of diplomacy, as their little party prepared to sail into Mexico in a time of international tensions, employs this same tone of formal language poorly disguising sparkling satire. I never loved Steinbeck so much. In this spirit, in praise of clarity, comes a discussion in chapter 10 (March 18’s entry) of the common dullness of scientific writings. “We have not known a single great scientist who could not discourse freely and interestingly with a child.” And so here is Sea of Cortez, a perfect example of a non-dull piece of science writing. Who says creative nonfiction is a new invention?

I have trouble attributing the loveable qualities of this book to one man, or two. It seems obvious on cursory glance that one man is the writer and the other the scientist, but what do I really know of their shared writing process? Ricketts had to have been a fun and full personality, in part because Steinbeck would have required it, I think, and in part because Doc was. There are several anecdotes told in which “one of us” does something or the other, and we are left to wonder.

Perhaps the authors’ best quality is the overall tone of wonder and playful humor in observing the everyday. I especially enjoyed the ongoing joke of the Sea Cow, a motor attached to a little skiff used to leave the boat and go collecting. The Sea Cow is personified as a being with a malevolent will of its own, determined to thwart: it works on beautiful, sunny days for short distances (“in a word, on days when it would have been a pleasure to row”) but never in bad weather, over long distances, or after dark. The Sea Cow figures as a large personality throughout the book.

Their scientific knowledge is not boundless, and they are honest about this fact. Their purpose in this collecting expedition is to collect, that scientists may then study. When encountering a strange islet: “It is nearly all questions, but perhaps someone reading this may know the answers and tell us.” Acknowledgment of what is not known or understood is so rare, and refreshing.

As the back-of-book blurb (quoted above) indicates, this book is many wonderful things in one package, and that package of Steinbeck design: what more could we ask? A delightful true story of travel, of Mexico, of the wonder of really looking around at one’s world, of camaraderie, of joie de vivre. Recommended, of course.


Rating: 8 Sally Lightfoots.

shorter prose: essays, etc.

I took myself away recently for a solo writer’s retreat to a cabin in the woods, on a lake, in the mountains. No phone or internet. Husband dropped me off with the two little dogs and the gear I’d need for two nights. Forty-five minutes after he left the cabin lost power, which put a damper on my reading & writing abilities; but it came back on at 1:37am. I know, because I had left all the lights switched on.

I took lots of work with me. One book completed that needed a review; the second, completed in those first minutes without power, needed a review. The next one, of which I read the half by candlelight that first night, which needed a review and prep for an author interview; four more books in reserve. Seventeen essays, 5 book excerpts, 2 lectures, 2 short stories, 1 piece of longform journalism, and 7 poems. Twenty classmates’ responses to an essay I’d submitted for workshop, representing a range of ideas for expansion and revision. One class assignment, and a broad and vast mandate to create more new work. My only other goals were to feed myself and the dogs, and take us all to go to the bathroom as necessary. I would not get through it all, of course. I had brought so much so that I could pick and choose, and not get bored. On day two, I resisted the urge to go back to the candlelit book of that first night, in favor of all those essays and other writings.

And so here we are. I will not subject you to my reviews of 17 essays, 5 book excerpts, 2 lectures, 2 short stories, 1 piece of longform journalism, and 7 poems; frankly (for this purpose, happily) they were not all worth it. There were some special ones, though. Rebecca Lee’s “The Banks of the Vistula” was shocking, invigorating, and persistent: after several days, I can’t stop thinking about it. Simultaneously, it was beautiful, and it bothers me.

The excerpt from Virginia Holman’s Rescuing Patty Hearst was likewise tantalizing, especially since my copy, for whatever reason, ends mid-sentence: that will bear further review.

Jonathan Swift’s “A Modest Proposal,” which I remember reading – can it have been in middle school? – but don’t much remember, was as wonderful as I suspected, filled to brimming, every line, with humor and of course stinging satire. Montaigne was too densely written; I’m not up for this. Robert Louis Stevenson, rendered here as Robert Lewis Stevenson (and what’s up with that?) is reliable: “An Apology for Idlers” was good and “On the Enjoyment of Unpleasant Places” was outstanding. RLS has this to offer my retreat weekend: “There is no country without some amenity–let [her] only look for it in the right spirit, and [she] will surely find.”

Flannery O’Connor’s “A Good Man Is Hard to Find” was… what? disturbing? I will need some help with this one. Brenda Miller’s “36 Holes” is beautiful, a very different sort of form and one that appeals to me: meditative, wandering, but cohesive; I will reread this. As a fan of the semicolon and general geek, I very much appreciated learning more from Paul Collins in “Has Modern Life Killed the Semicolon?“, which yields such quotations as this one from the Times of London:

The semicolon is the enemy of action; it is the agent of reflection and meditation.

(That must be why I like it so much.) And,

The semicolon allows woozy clauses to lean on each other like drunks for support.

which is less an argument for support, but a great sentence.

One of the best things* I read over the weekend was “Some Holy Ghost,” by David K. Wheeler. Full disclosure: I work with Dave; he’s my editor at Shelf Awareness. But the essay was objectively wonderful, I insist. I love everything about this piece: the structure, wherein he walks around the Art Institute of Chicago meditating on large questions while looking at paintings with specific bearing on those questions; the perfection of his phrases (Dave is also, perhaps foremost, a poet); and the themes and the job he does with them. This is an essay about religion, a subject that usually makes me twitchy, but his thoughts are accessible and revelatory.

The longform journalism is The Bones of Marianna, by David Kushner. It tells the story of a reform school in Florida, the mysteries and pain surrounding its history, and the efforts of citizens and forensic archaeologists to uncover the past. This is a riveting story, and it’s beautifully presented at the link above. Kushner’s telling is more straightforwardly journalistic than creative; I miss the voice I came to know in Alligator Candy (review to come), but this is a good read – just different.

I did not get around to the poems, so those will wait for another day.


*It will be the subject of another post on another day, but I’ll just say here that I can’t stop raving about Lily and the Octopus, a debut novel by Steven Rowley which blew me away. (This is the one begun by candlelit, and finished the second night.) It’s a startling, original piece of work and I highly recommend it.

Hannah Mary Tabbs and the Disembodied Torso: A Tale of Race, Sex, and Violence in America by Kali Nicole Gross

In this shrewd historical study, a salacious murder trial in 1887 Philadelphia offers insights on criminal justice, violence, race and gender.

hannah mary tabbs

When Kali Nicole Gross (Colored Amazons) came across the case of an unusual 1887 Philadelphia murder, she found a story with many layers. In Hannah Mary Tabbs and the Disembodied Torso: A Tale of Race, Sex, and Violence in America, she explores the intricacies of that case and its implications on criminal justice, a culture of violence and conceptions of race and gender.

Hannah Mary Tabbs was an unusual post-Reconstruction black woman–she unabashedly pursued sex outside of marriage and used violence and physical threats to make a reputation for herself in her black community in Philadelphia’s Seventh Ward. In the white community, meanwhile, she upheld the idea of womanly virtue and subservience to her white employers. Gross argues that this manipulative, variable representation of herself allowed Tabbs to almost get away with a serious crime. Tabbs had a lover whose headless, limbless torso turned up on the edge of a pond outside of town. The man convicted for that murder was, Gross contends, a patsy. The skin tones of the various players in this love triangle appear to have played as large a role as their guilt or innocence.

In prose that demonstrates careful research and offers a realistic reconstruction of the crime, Gross comments on social standards for morality and relationships between races and genders. The case of the disembodied torso is not only a sensational piece of true crime, but an opportunity to reflect on these continuing complexities.


This review originally ran in the February 9, 2016 issue of Shelf Awareness for Readers. To subscribe, click here, and you’ll receive two issues per week of book reviews and other bookish news.


Rating: 6 assumptions.

Ostend: Stefan Zweig, Joseph Roth, and the Summer Before the Dark by Volker Weidermann, trans. by Carol Brown Janeway

This poetic contemplation in translation illuminates an uneasy creative community of artists and writers gathered one summer as fascism and Nazism are growing in Europe.

ostend

Volker Weidermann’s Ostend: Stefan Zweig, Joseph Roth, and the Summer Before the Dark is a glimmering work of language and an insightful tribute to literary friendship in a singular historical moment.

Stefan Zweig was a successful and popular Austrian writer; Joseph Roth was less successful but also gifted, a tortured, heavy-drinking writer whom Zweig called his “literary conscience.” When war loomed in the summer of 1936, Zweig returned to the Belgian seaside town of Ostend, where he had spent the summer of 1914. His work no longer welcome in Germany, his home in Salzburg defiled by police and his marriage collapsed, he nonetheless joyfully embarked on new work and new love with his secretary, Lotte Altmann. And he brought along Roth, supporting him financially and in his work (support that would strain their complex, fraternal relationship throughout). The troubled Roth, too, found new and rejuvenating love with a German writer, Irmgard Keun, one of the few non-Jews in their small émigré community.

Aside from brief background and epilogue, Weidermann stays within the boundaries of the summer of 1936–the summer before the dark, in which Zweig, Roth and an assortment of “detractors… fighters… cynics… drinkers… blowhards… silent onlookers” manage for a single season to love, laugh and exercise creative genius in a world rapidly falling into war and fascism. Translated from the German into lyrical, meditative prose by Carol Brown Janeway, Ostend is a brief but scintillating portrayal of this season, its spirit and a set of remarkable characters.


This review originally ran in the February 5, 2016 issue of Shelf Awareness for Readers. To subscribe, click here, and you’ll receive two issues per week of book reviews and other bookish news.


Rating: 8 little schnapps glasses.

The Cowshed: Memories of the Chinese Cultural Revolution by Ji Xianlin, trans. by Chenxing Jiang

This memoir by a survivor of the Chinese Cultural Revolution poignantly sheds light on an under-examined period in history.

cowshed

Ji Xianlin was one of many Chinese intellectuals held in makeshift prisons, called cowsheds, on university campuses during China’s Cultural Revolution, which began in 1966 and lasted for 10 years. He was mocked, humiliated, beaten and starved. He wrote about these experiences only reluctantly, observing late in life that none of his fellows had done so and that younger Chinese need to know their history in order to learn from it. In 1998, he released his memoir, now translated into English for the first time as The Cowshed: Memories of the Chinese Cultural Revolution.

Ji narrates his years of torment compellingly, in remarkably fair-minded fashion. He claims that his work is not literary, but it is adorned with lovely metaphors: he compares his torture to Indian and Chinese concepts of hell, “a veritable pagoda of horrors,” and makes reference to the steep path to Mount Tai, one of five Taoist sacred mountains.

Ji’s story is painfully moving and beautifully related, elevated by his preface and journalist Zha Jianying’s introduction, and his appendix, an abbreviated memoir of Ji’s whole life that puts the bulk of The Cowshed into perspective. He ponders the question of human nature as basically good or bad, and illuminates Chinese culture with sensitivity and humor; for example, “We Chinese intellectuals are descended from a tradition of scholars who would rather be killed than humiliated.” Until his death in Beijing in 2009, the wise older man who wrote this book remained a patriot who wanted the best for China and who appreciated that he saw the Cultural Revolution so intimately, if only so that he could bear witness.


This review originally ran in the February 5, 2016 issue of Shelf Awareness for Readers. To subscribe, click here, and you’ll receive two issues per week of book reviews and other bookish news.


Rating: 7 cornmeal cakes.

Every Last Tie: The Story of the Unabomber and His Family by David Kaczynski

David Kaczynski’s contemplation of his brother’s life and crimes is sensitive and skillfully composed, with broad appeal.

every last tie

David Kaczynski is a poet, a former English teacher, an impassioned opponent of the death penalty and the younger brother of Ted Kaczynski, better known to the world as the Unabomber. In Every Last Tie, he contemplates “loving memories and painful outcomes,” hoping to illuminate his brother’s and his own experiences.

Some of David’s message involves correcting misconceptions. For example, he says it was not his heroism but his wife Linda’s compassionate and principled actions that identified the Unabomber. He relates the process of recognizing Ted’s voice in the Unabomber’s manifesto: Linda’s concern, David’s denial, the careful considerations they conducted together and the final decision–betrayal of his brother or betrayal of yet more innocent lives. David often contemplates such difficult questions as how to explain Ted Kaczynski’s illness and actions, coming from a family that David portrays as caring, close and committed to education and integrity. He characterizes Ted as a loving older brother increasingly withdrawn from society, a tortured genius and, finally, a mentally ill man David no longer understands. The decision to identify his brother still prickles. “Ted’s cruelty stigmatizes my good name; but my reputation for goodness comes at his expense. Like all contrived opposites, we reinforce one another.”

Every Last Tie is beautifully written, searingly honest, in no way the sensational tell-all it might have been, but a careful exercise–sometimes emotional, sometimes intellectual–in self-examination. David clearly wants to pile praise on his beloved parents, but chooses to consider their complexities, seeking truth over comfort. The result contains a certain amount of psychological analysis (especially in a thorough afterword by James L. Knoll IV, a forensic psychiatrist who has both studied Ted Kaczynski’s case and come to know David well), but the book is also a meditation on notions of family, “the premise that a brother shows you who you are–and who you are not.” David struggles to reconcile the brother he loved and the serial killer he turned in, but does not belabor the point, choosing instead to remember and share what he knows, and acknowledge the mystery. Knoll’s afterword makes a more pointed criticism of the United States’ “nonsystem” of mental health care.

This slim, intriguing book is the story of a family whose two sons lead different lives. David Kaczynski’s voice is quietly thoughtful, and his writing is lovely; he ranges from family anecdote to psychological puzzle to philosophical musing while retaining an even tone. Every Last Tie is both a straightforward story and a complex consideration of an extremely difficult one.


This review originally ran in the January 26, 2016 issue of Shelf Awareness for the Book Trade. To subscribe, click here.


Rating: 8 letters.

guest review: Seed by Michael Edelson, from Andy

Andy is my #1 bartender. I have joked to Husband that by doing him the favor of posting this review, I have probably just bought myself another shot or two of Fernet. I don’t even like Fernet.

But I’m always glad to spread the word about a worthwhile book! So here’s Andy.

seedI should probably say up front that I know the author. We’re not good friends, but he’s a familiar name in the HEMA community and when I heard he had written a book, I was curious.

And I’m very glad I was. Seed isn’t in my usual genre area, as I turn more towards fantasy than sci-fi or militaria. But at the same time, the writing was fantastic, the story unpredictable, and the characters, generally, create an emotive reaction from you – whether it’s wanting to punch Max in the face, or slap a little sense into Alex!

The story keeps you going, until you realize that hours have gone by. That’s the greatest craft of an author – total escapism – and that it’s achieved here from a first time author is very impressive.

No spoilers, but just as I thought the book was going down a formulaic route, the tale takes a turn that I wasn’t expecting. Which makes it very readable.

Congratulations, Michael Edelson. You should be very, very proud of your creation. And I’m now stalking you on Amazon for the next books to come out.

Thanks, Andy.

I’ve got a couple of Seed myself now and will be reviewing it in the next couple of months.

The Iceberg by Marion Coutts

An artist reflects in a variety of ways on the end of her writer husband’s life.

iceberg

Tom Lubbock was an art critic for the Independent and the father of an 18-month-old boy, when he was diagnosed with brain cancer in 2008. In The Iceberg, his wife, Marion Coutts, a versatile and prolific artist and writer, recalls his final years. The resulting memoir is musing, lyrical, ambling and sometimes digressive. The range of emotions she expresses is startling and real.

Coutts begins with “a diagnosis that has the status of an event” as she introduces her husband and their son, Ev. Tom works with words and concepts, meticulously and thoughtfully constructing the writings that are his livelihood and passion. When he has a seizure, a tumor is discovered in the speech and language part of his brain: Tom and Marion must reinvent communication. They practice and make lists: of names of friends, of ideas for outings, of opposing word pairs (big/small, light/heavy). They play a game of yes/no questions when Tom has something to discuss: Is it about your work? Is it about us? Is it food or clothing? These coping mechanisms are an interesting intellectual exercise, but are also central to this family’s experiences. Coutts writes: “I have lost the second consciousness that powers mine. Lost my sounding board, my echo, my check, my stop and finisher. I am down to one.”

The Iceberg neatly captures the events of diagnosis and death, with a stark attention to what comes in between, and little reference to the rest of life. Tom’s medical conditions are described with varying levels of detail, as Coutts often has only a vague understanding of them. Her encounters with the British National Health Service are frequently frustrating. These physical realities are less than central, however. The Iceberg is a forthright emotional account, often celebratory, even exultant: Tom especially often finds joy late in his life. Of course, Coutts is also destitute, bereft, undone. Such feelings alternate with a cerebral, even detached perspective. These jarring intersections are at the center of her story. She writes unflinchingly of her short temper with Ev, and occasionally with Tom; she relates both anguish and resolve, resignation and anger, often with a striking sense of remove. “There is going to be destruction: the obliteration of a person, his intellect, his experience and his agency. I am to watch it. This is my part.” Or of sitting at his deathbed: “I love being in position here. It is perfectly correct.”

Coutts’s prose is layered, textured, dense with meaning and interjected with brief e-mails to loved ones about Tom’s status along the way. As a consideration of art, life, death and love, the full impact of The Iceberg is deeply moving and intelligent, a worthy elegy.


This review originally ran in the January 22, 2016 issue of Shelf Awareness for the Book Trade. To subscribe, click here.


Rating: 7 words.

did not finish: Ripper by Isabel Allende (audio)

ripperAll right, I give up, a little bit, on Allende. The Japanese Lover was stronger on language than on character, and Maya’s Notebook even more so. Not since Inés of My Soul have I been bowled over by the whole package of story, character and language.

Ripper starts out intriguingly, as noted. But I only made it about 10% through the book before finding myself frustrated by the characters. The voluptuous, beautiful blonde with a heart of gold who is blind to people’s flaws; the materialistic rich guy she dates; the obnoxious teen (really, I find this one a lot. I know they can be difficult – I was – but they have to be more complex than this); etc. And then the unrealistic details (which I noted in Maya’s Notebook), as when our teenaged sleuth demands all the details of an ongoing murder investigation, because “it’s public record”: not so.* This kind of disregard for facts, in an otherwise realistic setting, bugs me; and combined with the flat characters, I couldn’t keep going.

Allende is one of the best when it comes to description and language. But that’s not always enough, for me at least. I’ll hold out for her next critically acclaimed work before I come back.


Unrated.

*I felt like I knew this from watching crime shows on television. Obviously not a strong source, so I found some stronger ones, below. The gist of it is, specific details of a crime whose investigation is ongoing are exempt from public records legislation, where the release of those details might jeopardize the investigation. For example, the details of specifically what was done to a murder victim might be held back so that the police can distinguish real confessions from fake ones. This is classic crime fiction stuff, but also fact. “Most states exempt from disclosure law enforcement investigatory records,” from the Connecticut General Assembly’s Office of Legislative Research, reporting on states’ laws. The LA Times refers to “investigative records exempt from public release under California’s public records law.” “Specified facts from investigatory or security records, without disclosure of the records themselves, must be disclosed unless disclosure would endanger the successful completion of an investigation, or related investigation, or endanger a person involved in the investigation. Cal. Gov’t Code §§ 6254(f)(1), (f)(2) and (f)(3),” from Reporters Committee for Freedom of the Press. “Information that may jeopardize an investigation, related investigation or law enforcement proceeding” are exempt from public records access, according to the LAPD. “Law enforcement investigative files may be withheld, but not the basic facts.” Californians Aware, The Center for Public Forum Rights. Etc.

War Music: An Account of Homer’s Iliad by Christopher Logue

This epic retelling in verse of Homer’s Iliad is worthy of the classic.

war music

Upon his death, poet Christopher Logue left unfinished a full-length reimagining of Homer’s Iliad. His fellow poet and friend Christopher Reid applies a careful editorial hand to the papers Logue left behind to release War Music, which includes both previously published works and new material.

The result is as epic and evocative, as emotional and resounding as the original, yet also surprisingly novel. Logue employs memorable images, as when the two armies meet “like a forest making its way through a forest.” He is unafraid of wild anachronisms: “As many arrows on [Hector’s] posy shield/ As microphones on politicians’ stands”; “Blood like a car-wash.” But this is no attempt to modernize; the rage of Achilles, Helen’s beauty, capricious gods and customs of battle remain set in Homer’s Greece. Rather, it is an enrichment of a well-known and loved story, in swelling verse and with the same clever eye for tragedy and sly humor of its model.

Reid finds Logue’s “capacity for the grand conception dashingly and convincingly executed,” as near “pure Logue” as possible. His preface and comments in the appendix (where the manuscripts were roughest) offer insight for readers unfamiliar with Logue, who references Dostoyevsky, Shakespeare, Keats and Tennyson, as well as Homer. Expertise with the original is unnecessary to enjoy this version; although such knowledge will increase the impact, the grandeur of War Music is gripping and suspenseful regardless of the reader’s background. No fan of Homer will want to miss Logue’s contribution.


This review originally ran in the January 19, 2016 issue of Shelf Awareness for Readers. To subscribe, click here, and you’ll receive two issues per week of book reviews and other bookish news.


Rating: 8 topaz saucers heaped with nectarine jelly.